Echoes Across Digital Realms: The Harmonic Dance of Translation and Stylistics
DOI:
https://doi.org/10.33422/icmhs.v1i1.719Keywords:
translation, stylistics, digital media, audience engagement, brand identityAbstract
Many researchers agree that translation and stylistics play a crucial role in ensuring effective communication across linguistic and cultural boundaries. The purpose of this research is to investigate the complex relationship between translation and stylistics in the context of digital media by addressing the following research questions: How are stylistic elements preserved, adapted, or creatively transformed during the translation process in various digital platforms? What is the impact of translation choices on audience engagement, user experience, and brand identity in the digital age? Focusing on social media platforms, websites, and digital marketing campaigns, this study employs a qualitative approach, using content analysis and case studies of various global brands. Additionally, the empirical analysis examines likes, shares, comments, and website interaction trends to measure audience's responses to translated content. Preliminary findings reveal that localized translation strategies significantly enhance audience engagement and reinforce brand identity by maintaining stylistic coherence and cultural relevance. Practical recommendations emphasize adopting flexible translation strategies that balance accuracy with creativity to cater to diverse digital audiences. This study contributes to our understanding of effective translation strategies and their implications for audience perception in the digital age.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Alma Karasaliu

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.




